Marco José Cobos y Manuel Medarde, ganadores del I Concurso Universitario ‘Palabras para Ucrania’

- en Cultura
Palabras para Ucrania
  • La entrega de galardones se celebró en la Facultad de Filología y contó con la asistencia del rector, Ricardo Rivero

La Facultad de Filología y el Servicio de Actividades Culturales de la Universidad de Salamanca entregaron los premios del I Concurso Universitario de Poesía y Microrrelatos ‘Palabras para Ucrania’ durante el acto presidido por el rector, Ricardo Rivero, en el Palacio de Anaya y que contó con la presencia del decano de la Facultad de Filología, Manuel González de la Aleja Barberán, el director del Servicio de Actividades Culturales, Luis Barrio, y las profesoras de la Facultad María Ángeles Pérez López y Olga Ivanova Ivanov.

El concurso estuvo dirigido a cualquier miembro de la comunidad universitaria y constituido en las categorías de poesía y microrrelatos. Así, el jurado formado por Javier San José Lera, Susana González Marín y Olga Ivanova para la sección de microrrelatos y por María Ángeles Pérez López, Juan Antonio González Iglesias y Olga Ivanova para la de poesía falló los galardones en la categoría de “Microrrelatos” a favor del estudiante de 1º de Filología Hispánica Marcos José Cobos Muñoz, Primer Premio con una obra sin título, y del estudiante de 4º de Filología Hispánica Jesús Vázquez Capel, Segundo Premio por su texto “Cuarta pared”.

Por su parte, Manuel Medarde Agustín, profesor jubilado de la USAL y miembro de Alumni resultó ganador del Primer Premio en la categoría de “Poesía” con su obra “Tú y yo no somos iguales”. El Segundo Premio recayó en la estudiante de Doctorado en Ciencias Sociales Erika Tatiana Jiménez Aceros por su poema “Te escribo”.

Lectura colectiva de poesía ucraniana

Tras la entrega de galardones tuvo lugar la lectura colectiva pública del poema “Es todo lo mío, y se llama Ucrania”, de Lina Kostenko, en las diferentes lenguas impartidas en la Facultad de Filología.

Gracias a la iniciativa, los versos originales en ucraniano pudieron oírse, entre otras, en lenguas clásicas como el latín, griego clásico o sánscrito; europeas como el rumano, portugués, alemán, ruso o italiano; lenguas de Oriente Próximo y Medio como el árabe, arameo, persa o hebreo; americanas como el guaraní, náhuatl o kichwa; lenguas de Asia Oriental como el chino y japonés; africanas como el wolof y serere, así como en español, catalán, gallego y euskera. Para finalizar con una versión musicada en español a cargo de Miguel Ripoll, director y compositor, e interpretada a coro.

Poema «Es todo lo mío», de Lina Kostenko

Original

Ucraniano (Olga Ivanova)

Lenguas de  España

Español (María Ángeles Pérez López)

Catalán (Oriol Prat)

Gallego (Alba Rozas)

Euskera (Alumno de Euskera)

Lenguas de Europa       

Alemán (Raúl Sánchez Prieto)

Francés (Elena Llamas Pombo)

Griego Moderno (Francisco Javier García Bóveda)

Inglés (Viorica Patea)

Italiano (Carla Tirendi)

Portugués (Sofía Oliveira Dias)

Rumano (Viorica Patea)

Ruso (María Lebedeva)

Lenguas clásicas

Griego Clásico (Francisco Rubio Orecilla)

Latín (Juan Antonio González Iglesias)

Sánscrito (Francisco Rubio Orecilla)

Lenguas de Oriente Próximo y Medio

Árabe (Rachid El Hour Amro)

Arameo (Efrem Yildiz Sadak)

Hebreo (Manuel Nevot Navarro)

Persa (Nazia Barani)

Lenguas de Asia Oriental

Chino (Jinjing Xu)

Japonés (Masako Kubo)

Lenguas de América

Chontal Tabasco (Carla Amorós Negre y hablantes nativos)

Guaraní

Kichwa

Mapundungun

Náhuatl

Lenguas de África   

Serere (Robert Thiaw Sarr)

Wolof (Pedro Álvarez Mosquera)

 

Autor

Equipo de redacción de NOTICIAS Salamanca. Tu diario online. Actualizado las 24 horas del día. Las últimas noticias y novedades de Salamanca y provincia.